Friday, July 6, 2012

Dolorosa... drawing... Happy Birthday Frida Kahlo (July 6, 1907 – July 13, 1954)


Photobucket



whatfridagaveme


What Frida gave me ~ Dolorosa


"I recommend her to you, not as a husband but as an enthusiastic admirer of her work, acid and tender, hard as steel and delicate and fine as a butterfly's wing, lovable as a beautiful smile, and as profound and cruel as the bitterness of life." Diego Rivera


Dolorosa... new works... poems and anagrams for Unica Zürn... 2012


img068-1

"On Harlot  Plexuses Fetich Beat" Pencil on black paper 10" x 8" July  2012


img067-1-1

Detail from "Me Jot Fine Shaman" July 2012




forunica005-1-1


Photo of full drawing "Me Jot Fine Shaman" pencil on black paper  12"x12" July 2012


Unica Zürn ... Happy Birthday...6 July 1916 Berlin - 19 October 1970 Paris...anagrams




img066-1

Unica Zürn 1919


Photobucket


from an old copy of Sulfur Magazine no 29 1991 featuring a few Unica Zurn anagrams


AND IF THEY HAVE NOT DIED

I am yours, otherwise it escapes and
wipes us into death. Sing, burn
Sun, don’t die, sing, turn and
born, to turn and into Nothing is
never. The gone creates sense - or
not died have they and when
and when dead - they are not.

for Hans Bellmer.Berlin 1956





DANS L’ATTELAGE D’UN AUTRE AGE
(Line from a poem by Henri Michaux)

Eyes, days, door, the old country.
Eagle eyes, a thousand days old.

Ermenonville 1957




WILL I MEET YOU SOMETIME?

After three ways in the rain image
when waking your counterimage: he,
the magician. Angels weave you in
the dragonbody. Rings in the way,
long in the rain I become yours.

Ermenonville 1959





Unica-Zurn--1954-2-Hexen-Texte






HANS BELLMER: POSTFACE TO HEXENTEXTE (UNICA ZÜRN)

ANAGRAMS are words and sentences resulting from the rearrangement of the letters in a given word or sentence. It is surprising that despite the re-awakened interest in the development of language in psychotics, psychics and children, little thought has been given to the anagrammatic interpretation of the coffee grounds of letters. - It is clear that we know very little of the birth and anatomy of the “image.” Man seems to know his language even less well than he knows his own body: the sentence too resembles a body which seems to invite us to decompose it, so that an infinite chain of anagrams may re-compose the truth it contains.

At close inspection the anagram is seen to arise from a violent and paradoxical dilemma. It demands the highest possible tension of the form-giving will and, simultaneously, the exclusion of premeditated purposeful shaping, because of the latter’s sterility. The result acknowledges - in a slightly uncanny manner - that it owes more to the help of some “other” than to one’s own consciousness. This sense of an alien responsibility and of one’s own technical limitations - only the given letters may be used and no others can be called upon for help - leads toward a hightened flair, an unrestrained and feverish readiness for discoveries, resulting in a kind of automatism. Chance seems to play a major role in the result, as if without it no language reality were true, for only at the end, after the fact, does it - surprisingly - become clear that this result was necessary, that no other was possible. Writing one anagram each day of the year would leave one with an accurate poetic weather report concerning one’s self at the end of that year.

What is at stake here is a totally new unity of form, meaning and feeling: language-images that cannot simply be thought up or written up. They enter suddenly and for real into their interconnections, radiating multiple meanings, meandering loops lassoing neighboring sense and sound. They constitute new, multifacetted objects, resembling polyplanes made of mirrors. “Beil” (hatchet) becomes “Lieb’” (Love) and “Leib” (body), when the hurried stonehand glides over it; the wonder of it lifts us up and rides away with us on its broomstick. The process remains enigmatic. For this kind of imaging and composing to happen, no doubt an eager hobgoblin - oracularly, sometimes spectacularly - adds much of its own behind the back of the I. A pleasantly disrespectful spririt, in all probability, who is serious only about singing the praises of the improbable, of error and of chance. As if the illogical was relaxation, as if laughter was permitted while thinking, as if error was a way and chance a proof of eternity.

Translated by Pierre Joris




 
01811-446x620


Photobucket  

from my visit to Unica's Grave Paris, Pere Lachaise Cemetery, February 16th 2008.



jasonzurn017 

Publications by Verlag Brinkman & Bose 1998 and 2009



jasonzurn020




Thursday, July 5, 2012

Dolorosa.. new series of works...Self portraits as Masks..2012


from a series of  9 self portraits, Pastel and Pencil on paper 2012


img062-1 

Self portrait as a mask ~ Pastel and pencil 2012 no 3



img063-1-1

Self portrait as a mask ~ Pastel and pencil 2012 no 4



img065-1

Self portrait as a mask ~ Pastel and pencil 2012 no 5



Friday, June 29, 2012

Noxael 372 ... graphic works... dedication 2012



460142_3343312267043_235324518_o-1
click on image to enlarge 
  ©Noxael 372

humbled and  shared with great pleasure!  this work dedicated to myself by Nox! 


more at the Art of Noxael


Saturday, June 23, 2012

Louis Malteste... Sinful Passion...1926



28588


Michelangelo Merisi da Caravaggio ...St John the Baptist at the Well ...1607-08


Photobucket 


 The Executioner of John the Baptist

MS 1 of the Scottish Collection


Askelon, the royal seat,
In which the great deed was done;
There, not lasting was the fame,
John the noble was slain.

'What evil woman among you
Will take in hand my beheading?
Not one from east or west,
Of the blood of Foreigners or Gaels.

'Thou handsome yellow-haired John,
Yonder is a Gael beyond all others;
His abode is far away in the west,
In the lands of the western men.'

'I ask a boon from Christ who loves me,'
Said John the noble,
'That no comely Gael may get
Food nor rainment in any case.'

Said Mogh Ruith without grace,
'Give to me even his rainment,
And I shall cut off his head
For the weal of the men of Ireland.'

Then was John beheaded,
The Gael will suffer therefrom;
Much silver and gold
Was put under the head east in Askelon.

trans. by Prof. MacKinnon



Tuesday, June 19, 2012

Leonidas Kryvošej (1957-)...paintings




Photobucket

Child in Time



Photobucket

Písař jeho veličenstva


Photobucket

Lékař jeho veličenstva




Photobucket

Spiritus familiaris


more wonders HERE